This URL has Read-Only access.

Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:

root / main / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po @ 88c621ae

History | View | Annotate | Download (52.5 kB)

1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2012
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 10:03-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
"Last-Translator: Sophie Leroy <sleroy@sat.qc.ca>\n"
13
"Language-Team: Sophie Leroy, Marine Godfroy <invisible@sat.qc.ca>\n"
14
"Language: \n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
19

    
20
#: settings.py:155
21
msgid "English"
22
msgstr "Anglais"
23

    
24
#: settings.py:156
25
msgid "French"
26
msgstr "Français"
27

    
28
#: art/views/api.py:56
29
#, python-format
30
msgid "Requested artwork (id=%d) not found."
31
msgstr "L'objet demandé (id=%d) n'a pas été trouvé"
32

    
33
#: art/views/api.py:60
34
msgid "Missing POST parameter: media_id"
35
msgstr "Paramètre manquant"
36

    
37
#: art/views/api.py:64
38
#, python-format
39
msgid "Requested media file (id=%d) not found."
40
msgstr "Le média demandé (id=%d) n'a pas été trouvé"
41

    
42
#: art/views/api.py:67
43
msgid "Requested media association already exists."
44
msgstr "Cette association existe déjà"
45

    
46
#: art/views/api.py:81 art/views/api.py:100
47
msgid "Requested artwork does not exist"
48
msgstr "L'objet demandé n'existe pas"
49

    
50
#: art/views/api.py:85 art/views/api.py:104
51
msgid "Requested POI does not exist"
52
msgstr "Le POI demandé n'existe pas"
53

    
54
#: art/views/api.py:107
55
msgid "Requested Artwork/POI association not found"
56
msgstr "L'objet demandé n'a pas été trouvé pour ce POI"
57

    
58
#: art/views/api.py:161 art/views/api.py:252 art/views/api.py:278
59
msgid "Requested artwork object does not exist"
60
msgstr "L'objet demandé n'existe pas"
61

    
62
#: art/views/api.py:251
63
msgid "Artwork already discovered by this user"
64
msgstr "Cet objet a déjà été découvert"
65

    
66
#: art/views/api.py:253 art/views/api.py:279
67
msgid "Missing argument"
68
msgstr "Argument manquant"
69

    
70
#: art/views/api.py:277
71
msgid "Artwork already favourite of this user"
72
msgstr "Cet objet est déjà dans tes favoris"
73

    
74
#: art/views/api.py:292
75
msgid "Requested art not a favourite for this user"
76
msgstr "Cet objet ne fait pas partie de tes favoris"
77

    
78
#: art/views/api.py:293
79
msgid "Requested art not found"
80
msgstr "L'objet demandé n'a pas été trouvé"
81

    
82
#: art/views/api.py:329
83
msgid "Comment body not provided"
84
msgstr "Hmmm... il faudrait mettre du texte dans ton commentaire"
85

    
86
#: art/views/api.py:331
87
msgid "Artwork not found"
88
msgstr "On n'a pas trouvé l'objet demandé"
89

    
90
#: art/views/api.py:336
91
msgid "authentication token mismatch"
92
msgstr "Les informations d'authentification ne correspondent pas"
93

    
94
#: art/views/api.py:385 profile/views/api.py:139
95
msgid "Authentication token not found"
96
msgstr "Jeton d'authentification non trouvé"
97

    
98
#: art/views/api.py:390
99
msgid "User not found"
100
msgstr "Utilisateur non trouvé"
101

    
102
#: art/views/api.py:396
103
msgid "Object does not exist"
104
msgstr "L'objet demandé n'existe pas"
105

    
106
#: art/views/api.py:402
107
msgid "Object not discovered"
108
msgstr "Cet objet n'a pas encore été découvert"
109

    
110
#: art/views/api.py:405
111
msgid "No downloadable object"
112
msgstr "Cet objet n'est pas téléchargeable"
113

    
114
#: art/views/api.py:412
115
msgid "This tune is not downloadable"
116
msgstr "Ce morceau n'est pas téléchargeable"
117

    
118
#: art/views/api.py:419
119
msgid "We have already sent you a link. Please check your email"
120
msgstr ""
121
"Nous t'avons déjà envoyé un lien. Vérifie dans ta boîte de courrier "
122
"électronique."
123

    
124
#: art/views/web.py:231 art/views/web.py:237 art/views/web.py:243
125
#: media/views/web.py:41 media/views/web.py:201 media/views/web.py:208
126
#: media/views/web.py:210 media/views/web.py:217 media/views/web.py:219
127
#: media/views/web.py:226 media/views/web.py:228 media/views/web.py:272
128
#: templates/art/view-artwork.html:119
129
msgid "None"
130
msgstr "Aucun"
131

    
132
#: media/views/api.py:68 media/views/api.py:115
133
msgid "Requested mediafile object does not exist"
134
msgstr "Le media demandé n'existe pas"
135

    
136
#: media/views/web.py:40
137
msgid "Web"
138
msgstr "Web"
139

    
140
#: media/views/web.py:40
141
msgid "Mobile"
142
msgstr "Mobile"
143

    
144
#: media/views/web.py:40
145
msgid "Web and Mobile"
146
msgstr "Web et Mobile"
147

    
148
#: media/views/web.py:40
149
msgid "QM"
150
msgstr ""
151

    
152
#: media/views/web.py:40
153
msgid "Unspecified"
154
msgstr "Non spécifié"
155

    
156
#: media/views/web.py:41
157
msgid "Primary"
158
msgstr "Primaire"
159

    
160
#: media/views/web.py:41
161
msgid "Secondary"
162
msgstr "Secondaire"
163

    
164
#: media/views/web.py:41
165
msgid "Tertiary"
166
msgstr "Tertiaire"
167

    
168
#: media/views/web.py:238
169
msgid "Requested artwork not found"
170
msgstr "L'objet demandé n'a pas été trouvé"
171

    
172
#: media/views/web.py:264
173
msgid "Requested mediafile was not found"
174
msgstr "Le média demandé n'a pas été trouvé"
175

    
176
#: profile/views/api.py:48
177
msgid "username taken"
178
msgstr "ce pseudo est déjà utilisé"
179

    
180
#: profile/views/api.py:50
181
msgid "email already in use"
182
msgstr "cette adresse est déjà utilisée"
183

    
184
#: profile/views/api.py:52
185
msgid "missing argument"
186
msgstr "Argument manquant"
187

    
188
#: profile/views/api.py:54
189
msgid "email provided is invalid"
190
msgstr ""
191

    
192
#: profile/views/api.py:93
193
msgid "requested consumer not found"
194
msgstr "Le client demandé n'a pas été trouvé"
195

    
196
#: profile/views/api.py:99
197
msgid "account disabled"
198
msgstr "Ce compte est désactivé"
199

    
200
#: profile/views/api.py:101
201
msgid "invalid login"
202
msgstr "informations de connexion invalides"
203

    
204
#: qm/views.py:414
205
#, fuzzy
206
msgid "Logged out"
207
msgstr "Déconnexion"
208

    
209
#: registration/admin.py:23
210
msgid "Activate users"
211
msgstr "Activer les utilisateurs"
212

    
213
#: registration/admin.py:43
214
msgid "Re-send activation emails"
215
msgstr "Renvoyer l'email d'activation"
216

    
217
#: registration/forms.py:35
218
#: templates/qm/registration/registration_form.html:21
219
#: templates/registration/registration_form.html:29
220
msgid "Username"
221
msgstr "Nom d'utilisateur "
222

    
223
#: registration/forms.py:36
224
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
225
msgstr "Ce champ ne peut contenir que des lettres, chiffres et tirets"
226

    
227
#: registration/forms.py:39 templates/profile/index.html:52
228
msgid "E-mail"
229
msgstr "email "
230

    
231
#: registration/forms.py:41 site/forms.py:35 site/forms.py:37
232
#: templates/profile/index.html:66
233
#: templates/qm/registration/registration_form.html:46
234
#: templates/registration/registration_form.html:58
235
msgid "Password"
236
msgstr "Mot de passe "
237

    
238
#: registration/forms.py:43 site/forms.py:39
239
msgid "Password (again)"
240
msgstr "Mot de passe (confirmation) "
241

    
242
#: registration/forms.py:55 site/forms.py:64
243
msgid "A user with that username already exists."
244
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé"
245

    
246
#: registration/forms.py:67 site/forms.py:83
247
msgid "The two password fields didn't match."
248
msgstr "Les mots de passe ne concordent pas."
249

    
250
#: registration/forms.py:78
251
msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
252
msgstr "J'ai lu et j'accepte les termes et conditions d'utilisation"
253

    
254
#: registration/forms.py:79
255
msgid "You must agree to the terms to register"
256
msgstr ""
257
"Vous devez accepter les termes et conditions d'utilisation pour pouvoir vous "
258
"inscrire"
259

    
260
#: registration/forms.py:95
261
msgid ""
262
"This email address is already in use. Please supply a different email "
263
"address."
264
msgstr "Cette adresse courriel est déjà utilisée"
265

    
266
#: registration/forms.py:122
267
msgid ""
268
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
269
"different email address."
270
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec des adresses emails gratuites."
271

    
272
#: registration/models.py:171
273
msgid "user"
274
msgstr "utilisateur"
275

    
276
#: registration/models.py:172
277
msgid "activation key"
278
msgstr "clef d'activation"
279

    
280
#: registration/models.py:177
281
msgid "registration profile"
282
msgstr "Inscription profil"
283

    
284
#: registration/models.py:178
285
msgid "registration profiles"
286
msgstr "Inscription profils"
287

    
288
#: site/forms.py:85
289
msgid ""
290
"Current password field must be matching your current password if you want to "
291
"change it."
292
msgstr ""
293
"Vous devez d'abord saisir votre mot de passe actuel pour pouvoir le changer"
294

    
295
#: site/forms.py:87
296
msgid "Current password field is required if you want to change the password."
297
msgstr ""
298
"Vous devez d'abord saisir votre mot de passe actuel pour pouvoir le changer"
299

    
300
#: site/forms.py:89
301
msgid "All password fields are required if you want to change the password."
302
msgstr "Tous les champs relatifs au mot de passe doivent être remplis."
303

    
304
#: site/forms.py:92
305
msgid "all password fields are required if you want to change the password."
306
msgstr "Tous les champs relatifs au mot de passe doivent être remplis."
307

    
308
#: templates/404.html:8 templates/500.html:8
309
msgid "Error"
310
msgstr "Erreur "
311

    
312
#: templates/404.html:8
313
msgid "Page not found"
314
msgstr "Page non trouvée"
315

    
316
#: templates/404.html:9
317
msgid ""
318
"\n"
319
"        Sorry, but the page you are looking for has not been found. \n"
320
"        Try checking the URL for errors, then hit the refresh button on your "
321
"browser\" \n"
322
"        "
323
msgstr ""
324
"\n"
325
"Nous sommes désolés ! \n"
326
"Vérifiez que le lien est correct, et rafraichissez la page\n"
327
"        "
328

    
329
#: templates/500.html:8
330
msgid "Server error"
331
msgstr "Erreur serveur"
332

    
333
#: templates/500.html:9
334
msgid ""
335
"\n"
336
"        Sorry, an unexpected error has occurred.\n"
337
"        "
338
msgstr ""
339
"\n"
340
"Nous sommes désolés. Un problème non prévu est survenu\n"
341
"        "
342

    
343
#: templates/base.html:90 templates/art/index.html:35
344
#: templates/art/index.html.py:48 templates/art/index.html:61
345
#: templates/art/index.html.py:80 templates/collection/index.html:7
346
#: templates/collection/index.html.py:15 templates/collection/index.html:33
347
#: templates/collection/index.html.py:53 templates/poi/index.html:6
348
#: templates/poi/index.html.py:14 templates/qm/remix/index.html:16
349
#: templates/site/index.html:8 templates/site/index.html.py:13
350
#: templates/site/root.html:49
351
msgid "World"
352
msgstr "Monde"
353

    
354
#: templates/base.html:91 templates/site/root.html:50
355
msgid "News"
356
msgstr "Nouvelles"
357

    
358
#: templates/base.html:93 templates/base.html.py:98
359
#: templates/site/root.html:51
360
msgid "User guide"
361
msgstr "Mode d'emploi"
362

    
363
#: templates/base.html:94 templates/base.html.py:99
364
#: templates/site/root.html:52
365
msgid "Contribute"
366
msgstr "Contribuer"
367

    
368
#: templates/base.html:95 templates/base.html.py:100
369
#: templates/collection/index.html:64 templates/site/root.html:53
370
msgid "About"
371
msgstr "A propos"
372

    
373
#: templates/base.html:96 templates/base.html.py:101
374
msgid "Qualité Motel remix"
375
msgstr "Remix Qualité Motel"
376

    
377
#: templates/base.html:110 templates/qm/qm_base.html:100
378
#, python-format
379
msgid " %(ufn)s's profile"
380
msgstr "Profil de %(ufn)s"
381

    
382
#: templates/base.html:111 templates/qm/qm_base.html:101
383
msgid "Log out"
384
msgstr "Déconnexion"
385

    
386
#: templates/base.html:113 templates/template_profil.html:58
387
#: templates/poi/create_poi.html:12 templates/qm/qm_base.html:103
388
msgid "log in"
389
msgstr "connexion"
390

    
391
#: templates/base.html:114 templates/art/index.html:247
392
#: templates/qm/qm_base.html:104
393
msgid "register"
394
msgstr "inscription"
395

    
396
#: templates/base.html:146
397
msgid "/contribute/licenses/"
398
msgstr "/contribuer/licence/"
399

    
400
#: templates/base.html:146
401
msgid "Licenses"
402
msgstr "Licences"
403

    
404
#: templates/base.html:147
405
msgid "/about/terms-of-use/"
406
msgstr "/a-propos/conditions-d-utilisation/"
407

    
408
#: templates/base.html:147 templates/qm/qm_base.html:135
409
msgid "Conditions"
410
msgstr "Conditions"
411

    
412
#: templates/base.html:148
413
msgid "/about/partners/"
414
msgstr "/a-propos/partenaires/"
415

    
416
#: templates/base.html:148 templates/qm/qm_base.html:136
417
msgid "Partners"
418
msgstr "Partenaires"
419

    
420
#: templates/base.html:149
421
msgid "/about/privacy-policy/"
422
msgstr "/a-propos/politique-de-confidentialite/"
423

    
424
#: templates/base.html:149 templates/qm/qm_base.html:137
425
msgid "Privacy"
426
msgstr "Confidentialité"
427

    
428
#: templates/template_profil.html:33
429
msgid "View profile"
430
msgstr "Profil"
431

    
432
#: templates/template_profil.html:46 templates/collection/collections.html:10
433
#: templates/collection/update-collection.html:13
434
#: templates/collection/view-collection.html:32
435
msgid "My collections"
436
msgstr "Mes collections"
437

    
438
#: templates/template_profil.html:52
439
#: templates/collection/upload-collection.html:10
440
#: templates/collection/upload-collection.html:76
441
msgid "Add collection"
442
msgstr "Ajouter une collection"
443

    
444
#: templates/art/artworks.html:16 templates/art/update-artwork.html:28
445
#: templates/art/upload-art.html:55 templates/art/view-artwork.html:25
446
msgid "My artworks"
447
msgstr "Mes oeuvres"
448

    
449
#: templates/art/artworks.html:19
450
#: templates/collection/view-collection.html:118
451
msgid "add an artwork"
452
msgstr "Ajouter une oeuvre"
453

    
454
#: templates/art/artworks.html:28
455
msgid "Staged"
456
msgstr "En attente"
457

    
458
#: templates/art/artworks.html:29
459
msgid "Published"
460
msgstr "Publié"
461

    
462
#: templates/art/artworks.html:30
463
msgid "Archived"
464
msgstr "Archivé"
465

    
466
#: templates/art/artworks.html:32 templates/collection/collections.html:24
467
#: templates/profile/index.html:45 templates/profile/index.html.py:59
468
#: templates/profile/index.html:72 templates/profile/index.html.py:124
469
#: templates/profile/index.html:152
470
msgid "Update"
471
msgstr "Modifier"
472

    
473
#: templates/art/artworks.html:33 templates/art/view-artwork.html:174
474
#: templates/collection/collections.html:25
475
#: templates/collection/view-collection.html:149
476
msgid "Delete"
477
msgstr "Effacer"
478

    
479
#: templates/art/artworks.html:35 templates/art/view-artwork.html:177
480
#: templates/collection/collections.html:28
481
#: templates/collection/view-collection.html:153
482
#: templates/media/view-media.html:102
483
msgid "Do you want to delete"
484
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement "
485

    
486
#: templates/art/index.html:89
487
msgid "Toggle favourite"
488
msgstr "Ajouter/retirer un favori"
489

    
490
#: templates/art/index.html:153 templates/media/update-media.html:37
491
#: templates/media/view-media.html:46
492
msgid "Size"
493
msgstr "Taille"
494

    
495
#: templates/art/index.html:158
496
msgid ""
497
"Your browser doesn't support WebGL. For more information about WebGL <a href="
498
"\"http://invisible.sat.qc.ca/webgl/\">click here</a>"
499
msgstr ""
500
"Votre navigateur ne semble pas supporter WebGL. Pour plus d'information à "
501
"propos de WebGL <a href=\"http://invisible.sat.qc.ca/webgl/\">cliquez ici</a>"
502

    
503
#: templates/art/index.html:159
504
msgid "Your browser doesn't support Javascript"
505
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas Javascript"
506

    
507
#: templates/art/index.html:163 templates/art/update-artwork.html:134
508
#: templates/art/upload-art.html:91 templates/art/view-artwork.html:124
509
#: templates/media/update-media.html:88 templates/media/upload-media.html:45
510
#: templates/media/view-media.html:79 templates/qm/video/upload.html:64
511
msgid "Author"
512
msgstr "Auteur"
513

    
514
#: templates/art/index.html:166
515
msgid "Date"
516
msgstr "Date"
517

    
518
#: templates/art/index.html:169 templates/art/update-artwork.html:128
519
#: templates/art/upload-art.html:106 templates/art/view-artwork.html:111
520
#: templates/collection/update-collection.html:70
521
#: templates/collection/upload-collection.html:43
522
#: templates/collection/view-collection.html:90
523
#: templates/media/update-media.html:82 templates/media/upload-media.html:52
524
#: templates/media/view-media.html:75 templates/qm/remix/upload.html:61
525
#: templates/qm/video/upload.html:71
526
msgid "Description"
527
msgstr "Description"
528

    
529
#: templates/art/index.html:175 templates/art/update-artwork.html:76
530
#: templates/art/upload-art.html:114 templates/art/view-artwork.html:115
531
msgid "Collection"
532
msgstr "Collection"
533

    
534
#: templates/art/index.html:179
535
msgid "Get it on iTunes"
536
msgstr "Obtenez ce morceau sur iTunes"
537

    
538
#: templates/art/index.html:197
539
msgid "Manage this artwork"
540
msgstr "modifier cette oeuvre"
541

    
542
#: templates/art/index.html:204
543
msgid "Comments"
544
msgstr "Commentaires"
545

    
546
#: templates/art/index.html:207
547
msgid "huh... Really want to do that?"
548
msgstr "heu... vraiment sûr ?"
549

    
550
#: templates/art/index.html:208
551
msgid "Sure!"
552
msgstr "Oui !"
553

    
554
#: templates/art/index.html:209
555
msgid "Nah"
556
msgstr "en fait... non"
557

    
558
#: templates/art/index.html:211
559
msgid "Comment reported!"
560
msgstr "C'est fait !"
561

    
562
#: templates/art/index.html:218
563
msgid "at"
564
msgstr "à"
565

    
566
#: templates/art/index.html:220
567
msgid "report this comment"
568
msgstr "commentaire inapproprié"
569

    
570
#: templates/art/index.html:220
571
msgid "report"
572
msgstr "signaler"
573

    
574
#: templates/art/index.html:231 templates/art/index.html.py:244
575
msgid "Leave a comment"
576
msgstr "Laisser un commentaire"
577

    
578
#: templates/art/index.html:240
579
msgid "Send"
580
msgstr "Envoyer"
581

    
582
#: templates/art/index.html:247
583
msgid "To leave a comment please"
584
msgstr "Pour pouvoir laisser un commentaire, veuillez vous "
585

    
586
#: templates/art/index.html:247
587
msgid "login"
588
msgstr "connecter"
589

    
590
#: templates/art/index.html:247
591
msgid "or"
592
msgstr "ou bien vous"
593

    
594
#: templates/art/index.html:255
595
msgid "List of Artworks"
596
msgstr "Liste des oeuvres"
597

    
598
#: templates/art/update-artwork.html:49
599
msgid "Status:"
600
msgstr "État :"
601

    
602
#: templates/art/update-artwork.html:54
603
#: templates/collection/update-collection.html:32
604
msgid "Preview"
605
msgstr "Aperçu"
606

    
607
#: templates/art/update-artwork.html:55 templates/art/view-artwork.html:55
608
msgid "Creation date:"
609
msgstr "Date de création :"
610

    
611
#: templates/art/update-artwork.html:83
612
msgid "Localisation"
613
msgstr "Emplacement"
614

    
615
#: templates/art/update-artwork.html:92 templates/art/view-artwork.html:85
616
msgid "Latitude"
617
msgstr ""
618

    
619
#: templates/art/update-artwork.html:100 templates/art/view-artwork.html:88
620
msgid "Longitude"
621
msgstr ""
622

    
623
#: templates/art/update-artwork.html:108 templates/art/view-artwork.html:97
624
msgid "Artwork information"
625
msgstr "Infos sur l'oeuvre"
626

    
627
#: templates/art/update-artwork.html:116 templates/art/upload-art.html:84
628
#: templates/art/view-artwork.html:103 templates/art/view-artwork.html:155
629
#: templates/collection/update-collection.html:59
630
#: templates/collection/upload-collection.html:22
631
#: templates/collection/view-collection.html:86
632
#: templates/collection/view-collection.html:130
633
#: templates/media/update-media.html:76 templates/media/upload-media.html:38
634
#: templates/media/view-media.html:71 templates/qm/remix/upload.html:56
635
#: templates/qm/video/upload.html:56
636
msgid "Title"
637
msgstr "Titre"
638

    
639
#: templates/art/update-artwork.html:122 templates/art/upload-art.html:99
640
#: templates/art/view-artwork.html:107
641
msgid "Summary"
642
msgstr "Résumé"
643

    
644
#: templates/art/update-artwork.html:140 templates/art/view-artwork.html:135
645
msgid "iTunes"
646
msgstr ""
647

    
648
#: templates/art/update-artwork.html:155
649
msgid "Update artwork"
650
msgstr "Mettre à jour"
651

    
652
#: templates/art/upload-art.html:56 templates/art/upload-art.html.py:139
653
msgid "Add artwork"
654
msgstr "Ajouter une oeuvre"
655

    
656
#: templates/art/upload-art.html:121 templates/art/view-artwork.html:154
657
#: templates/collection/upload-collection.html:71
658
#: templates/collection/view-collection.html:129
659
#: templates/media/upload-media.html:26 templates/qm/video/upload.html:44
660
msgid "Thumbnail"
661
msgstr "Aperçu"
662

    
663
#: templates/art/upload-art.html:132
664
msgid "Itunes Link"
665
msgstr "Lien iTunes"
666

    
667
#: templates/art/view-artwork.html:45
668
#: templates/collection/view-collection.html:53
669
msgid "Preview in the world"
670
msgstr "Aperçu dans le Monde"
671

    
672
#: templates/art/view-artwork.html:51
673
#: templates/collection/update-collection.html:37
674
#: templates/collection/upload-collection.html:64
675
#: templates/collection/view-collection.html:58
676
#: templates/media/update-media.html:30 templates/media/upload-media.html:95
677
#: templates/media/view-media.html:37 templates/qm/video/upload.html:114
678
msgid "Status"
679
msgstr "État"
680

    
681
#: templates/art/view-artwork.html:58
682
msgid "Creator:"
683
msgstr "Créé par :"
684

    
685
#: templates/art/view-artwork.html:70
686
msgid "update this artwork"
687
msgstr "Modifier cette oeuvre"
688

    
689
#: templates/art/view-artwork.html:129 templates/collection/index.html:68
690
#: templates/collection/update-collection.html:94
691
#: templates/collection/upload-collection.html:57
692
#: templates/collection/view-collection.html:110
693
#: templates/media/view-media.html:87
694
msgid "Year"
695
msgstr "Année"
696

    
697
#: templates/art/view-artwork.html:144
698
msgid "add media"
699
msgstr "Ajouter un media"
700

    
701
#: templates/art/view-artwork.html:145
702
msgid "Artwork's associated media files"
703
msgstr "Fichiers media associés"
704

    
705
#: templates/art/view-artwork.html:156
706
#: templates/collection/view-collection.html:131
707
msgid "State"
708
msgstr "État "
709

    
710
#: templates/art/view-artwork.html:157 templates/media/view-media.html:49
711
msgid "Type"
712
msgstr "Type "
713

    
714
#: templates/art/view-artwork.html:158
715
msgid "Target"
716
msgstr "Destination "
717

    
718
#: templates/art/view-artwork.html:175
719
#: templates/collection/view-collection.html:150
720
msgid "update"
721
msgstr "Modifier"
722

    
723
#: templates/collection/collections.html:14
724
msgid "add a collection"
725
msgstr "Ajouter une collection"
726

    
727
#: templates/collection/index.html:71
728
#: templates/collection/update-collection.html:76
729
#: templates/collection/upload-collection.html:29
730
#: templates/collection/view-collection.html:95
731
msgid "Producer"
732
msgstr "Producteur"
733

    
734
#: templates/collection/index.html:74
735
#: templates/collection/update-collection.html:82
736
#: templates/collection/upload-collection.html:36
737
#: templates/collection/view-collection.html:100
738
msgid "Director"
739
msgstr "Réalisateur"
740

    
741
#: templates/collection/index.html:77
742
#: templates/registration/registration_form.html:81
743
msgid "Web site"
744
msgstr "Site internet"
745

    
746
#: templates/collection/index.html:95
747
msgid "Manage this collection"
748
msgstr "Modifier cette collection"
749

    
750
#: templates/collection/index.html:102
751
msgid "Other collections"
752
msgstr "Autres collections"
753

    
754
#: templates/collection/index.html:122 templates/site/index.html:139
755
msgid "list of Artworks"
756
msgstr "Liste des oeuvres"
757

    
758
#: templates/collection/update-collection.html:52
759
#: templates/collection/view-collection.html:79
760
msgid "Collection information"
761
msgstr "Infos sur la collection"
762

    
763
#: templates/collection/update-collection.html:88
764
#: templates/collection/upload-collection.html:50
765
#: templates/collection/view-collection.html:105
766
msgid "Url"
767
msgstr "Url"
768

    
769
#: templates/collection/update-collection.html:98
770
msgid "Update collection"
771
msgstr "Mettre à jour cette collection"
772

    
773
#: templates/collection/upload-collection.html:9
774
msgid "My collection"
775
msgstr "Mes collections"
776

    
777
#: templates/collection/view-collection.html:61
778
msgid "Creation date"
779
msgstr "Date de création"
780

    
781
#: templates/collection/view-collection.html:76
782
msgid "Update this collection"
783
msgstr "Modifier cette collection"
784

    
785
#: templates/collection/view-collection.html:77
786
msgid "Delete this collection"
787
msgstr "Supprimer cette collection"
788

    
789
#: templates/collection/view-collection.html:119
790
msgid "Collection's artworks"
791
msgstr "Oeuvres de cette collection"
792

    
793
#: templates/collection/view-collection.html:123
794
msgid "Are you sure you want to remove this artwork from the collection?"
795
msgstr ""
796
"Etes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement cette oeuvre de la "
797
"collection ?"
798

    
799
#: templates/collection/view-collection.html:124
800
msgid "Are you sure you want to delete"
801
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement "
802

    
803
#: templates/collection/view-collection.html:132
804
#: templates/media/update-media.html:117 templates/media/upload-media.html:74
805
#: templates/qm/video/upload.html:93
806
msgid "Order"
807
msgstr "Ordre"
808

    
809
#: templates/collection/view-collection.html:151
810
#: templates/poi/create_poi.html:14
811
msgid "View"
812
msgstr "Voir"
813

    
814
#: templates/media/update-media.html:11 templates/media/upload-media.html:9
815
#: templates/media/view-media.html:10
816
msgid "My media"
817
msgstr "Mes médias"
818

    
819
#: templates/media/update-media.html:35
820
msgid "Date of creation"
821
msgstr "Date de création "
822

    
823
#: templates/media/update-media.html:43
824
msgid "Update media file"
825
msgstr "Modfier le media"
826

    
827
#: templates/media/update-media.html:49
828
msgid "Update thumbnail"
829
msgstr "Mettre à jour le thumbnail"
830

    
831
#: templates/media/update-media.html:57 templates/media/view-media.html:66
832
msgid "Media information"
833
msgstr "Infos sur le media"
834

    
835
#: templates/media/update-media.html:94 templates/media/upload-media.html:59
836
#: templates/media/view-media.html:83 templates/qm/video/upload.html:78
837
msgid "License"
838
msgstr "Licence"
839

    
840
#: templates/media/update-media.html:102
841
msgid "Related artwork info"
842
msgstr "Infos sur l'oeuvre"
843

    
844
#: templates/media/update-media.html:111 templates/media/upload-media.html:67
845
#: templates/media/view-media.html:110 templates/qm/video/upload.html:86
846
msgid "Artwork"
847
msgstr "Oeuvre"
848

    
849
#: templates/media/update-media.html:123 templates/media/upload-media.html:81
850
#: templates/media/view-media.html:114 templates/qm/video/upload.html:100
851
msgid "Platform"
852
msgstr "Plateforme"
853

    
854
#: templates/media/update-media.html:128 templates/media/upload-media.html:88
855
#: templates/qm/video/upload.html:107
856
msgid "For download"
857
msgstr "Téléchargement"
858

    
859
#: templates/media/update-media.html:141
860
msgid "Update media"
861
msgstr "Modifier ce media"
862

    
863
#: templates/media/upload-media.html:10
864
msgid "Add media file"
865
msgstr "Ajouter un média"
866

    
867
#: templates/media/upload-media.html:19 templates/qm/video/upload.html:37
868
msgid "Upload media file"
869
msgstr "Ajouter un média"
870

    
871
#: templates/media/upload-media.html:119 templates/qm/video/upload.html:133
872
msgid "Add media"
873
msgstr "Ajouter ce media"
874

    
875
#: templates/media/view-media.html:40
876
msgid "Created"
877
msgstr "Date de création "
878

    
879
#: templates/media/view-media.html:43
880
msgid "Creator"
881
msgstr "Créé par "
882

    
883
#: templates/media/view-media.html:52
884
msgid "File name"
885
msgstr "Nom de fichier "
886

    
887
#: templates/media/view-media.html:62
888
msgid "Update this media file"
889
msgstr "Mettre à jour ce fichier média"
890

    
891
#: templates/media/view-media.html:92
892
msgid "Downloadable"
893
msgstr "Téléchargeable"
894

    
895
#: templates/media/view-media.html:96
896
msgid "Download link"
897
msgstr "Lien de téléchargement"
898

    
899
#: templates/media/view-media.html:105
900
msgid "Artwork info"
901
msgstr "Infos sur l'oeuvre"
902

    
903
#: templates/media/view-media.html:118
904
msgid "Priority"
905
msgstr "Priorité"
906

    
907
#: templates/poi/create_poi.html:9 templates/profile/index.html:198
908
#: templates/qm/registration/registration_form.html:63
909
#: templates/registration/password_change_form.html:20
910
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:22
911
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
912
#: templates/registration/registration_form.html:100
913
msgid "Submit"
914
msgstr "Confirmation"
915

    
916
#: templates/poi/create_poi.html:9
917
msgid "your media here."
918
msgstr "Vos médias ici."
919

    
920
#: templates/poi/create_poi.html:11
921
msgid "Sign up"
922
msgstr "Inscription"
923

    
924
#: templates/poi/create_poi.html:11
925
msgid "here to register as a contributor, or"
926
msgstr "ici pour vous inscrire en tant que contributeur, ou"
927

    
928
#: templates/poi/create_poi.html:12
929
msgid "if you already have an account."
930
msgstr "si vous avez déjà un compte."
931

    
932
#: templates/poi/create_poi.html:14
933
msgid "already submitted media."
934
msgstr "media déjà envoyé"
935

    
936
#: templates/poi/create_poi.html:15
937
msgid "Explore"
938
msgstr "Explorer"
939

    
940
#: templates/poi/create_poi.html:15
941
msgid "points of interest."
942
msgstr "Points d'intérêt."
943

    
944
#: templates/profile/index.html:17
945
msgid "My Profile"
946
msgstr "Mon profil"
947

    
948
#: templates/profile/index.html:22
949
msgid "Success"
950
msgstr "bravo !"
951

    
952
#: templates/profile/index.html:31
953
msgid "Login information"
954
msgstr "Information de connexion"
955

    
956
#: templates/profile/index.html:39
957
msgid "User name"
958
msgstr "Pseudo "
959

    
960
#: templates/profile/index.html:44 templates/profile/index.html.py:58
961
#: templates/profile/index.html:71 templates/profile/index.html.py:123
962
#: templates/profile/index.html:151
963
msgid "Cancel"
964
msgstr "Annuler"
965

    
966
#: templates/profile/index.html:46 templates/profile/index.html.py:60
967
#: templates/profile/index.html:73 templates/profile/index.html.py:122
968
#: templates/profile/index.html:150
969
msgid "Edit"
970
msgstr "Éditer"
971

    
972
#: templates/profile/index.html:70
973
msgid "Reset Password"
974
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
975

    
976
#: templates/profile/index.html:76
977
msgid "Old password"
978
msgstr "Ancien Mot de passe "
979

    
980
#: templates/profile/index.html:81
981
msgid "New password"
982
msgstr "Nouveau mot de passe"
983

    
984
#: templates/profile/index.html:86
985
msgid "New password again"
986
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation) "
987

    
988
#: templates/profile/index.html:96
989
msgid "Facebook"
990
msgstr ""
991

    
992
#: templates/profile/index.html:104
993
msgid "logged in as"
994
msgstr "Connecté en tant que "
995

    
996
#: templates/profile/index.html:114
997
msgid "Personal information"
998
msgstr "Informations personnelles"
999

    
1000
#: templates/profile/index.html:127
1001
#: templates/qm/registration/registration_form.html:34
1002
#: templates/registration/registration_form.html:45
1003
msgid "First name"
1004
msgstr "Prénom "
1005

    
1006
#: templates/profile/index.html:133
1007
#: templates/qm/registration/registration_form.html:40
1008
#: templates/registration/registration_form.html:52
1009
msgid "Last name"
1010
msgstr "Nom "
1011

    
1012
#: templates/profile/index.html:143
1013
msgid "Corporate info"
1014
msgstr "Informations professionnelles"
1015

    
1016
#: templates/profile/index.html:154
1017
msgid "Representative"
1018
msgstr "Représentant "
1019

    
1020
#: templates/profile/index.html:156
1021
msgid "Yes"
1022
msgstr "Oui"
1023

    
1024
#: templates/profile/index.html:158
1025
msgid "No"
1026
msgstr "Non"
1027

    
1028
#: templates/profile/index.html:163
1029
msgid "Organisation"
1030
msgstr "Nom de l'organisation "
1031

    
1032
#: templates/profile/index.html:168
1033
msgid "Website"
1034
msgstr "Site internet"
1035

    
1036
#: templates/profile/index.html:173
1037
msgid "Phone"
1038
msgstr "Téléphone "
1039

    
1040
#: templates/profile/index.html:179
1041
msgid "Newsletter"
1042
msgstr "Infolettre"
1043

    
1044
#: templates/profile/index.html:188
1045
msgid "You are registered to the Newsletter"
1046
msgstr "Vous êtes inscrit à l'infolettre"
1047

    
1048
#: templates/profile/index.html:190
1049
msgid "you are not registered for the Newsletter"
1050
msgstr "Vous n'êtes pas inscrit à l'infolettre"
1051

    
1052
#: templates/qm/index.html:12 templates/qm/index_1.html:8
1053
msgid "Invisible Qualité Motel contest"
1054
msgstr "Concours Invisible Qualité Motel"
1055

    
1056
#: templates/qm/index.html:33 templates/qm/index.html.py:42
1057
#: templates/qm/remix/index.html:7 templates/qm/remix/index.html.py:27
1058
msgid "Qualité Motel remix sessions"
1059
msgstr "Les remix Qualité Motel"
1060

    
1061
#: templates/qm/index.html:42
1062
msgid "with"
1063
msgstr "avec"
1064

    
1065
#: templates/qm/index.html:44
1066
msgid ""
1067
"From Apr 2 to May 15, the Society for Arts and Technology [SAT], Qualité "
1068
"Motel and Sennheiser invite you to remix 3 tunes from the album Motel "
1069
"Califorña!"
1070
msgstr ""
1071
"Du 2 avril au 15 mai, la Société des arts technologiques [SAT], Sennheiser "
1072
"et Qualité Motel joignent leurs efforts et vous proposent de remixer 3 "
1073
"chansons de l'album Motel Califorña."
1074

    
1075
#: templates/qm/index.html:48
1076
msgid "Want to participate? It's easy:"
1077
msgstr "Pour participer, c'est simple :"
1078

    
1079
#: templates/qm/index.html:52
1080
msgid "Download the tracks"
1081
msgstr "Télécharge des pistes de l'album"
1082

    
1083
#: templates/qm/index.html:58
1084
msgid "Register and "
1085
msgstr "Inscris-toi et "
1086

    
1087
#: templates/qm/index.html:58
1088
msgid "send us your remix!"
1089
msgstr "envoie-nous ton remix !"
1090

    
1091
#: templates/qm/index.html:60 templates/qm/index_1.html:65
1092
msgid "Bring it on!"
1093
msgstr "Balance la sauce !"
1094

    
1095
#: templates/qm/index.html:61
1096
msgid "Vote for your favorite remixes"
1097
msgstr "Vote pour ton remix préféré !"
1098

    
1099
#: templates/qm/index.html:65
1100
msgid "Need inspiration?"
1101
msgstr "Besoin d'inspiration ?"
1102

    
1103
#: templates/qm/index.html:67
1104
msgid ""
1105
"Download Invisible for iPhone and discover Motel Califorña on Montreal fire "
1106
"hydrants."
1107
msgstr ""
1108
"Télécharge Invisible pour iPhone et va écouter Motel Califorña sur les "
1109
"bornes-fontaines de Montréal."
1110

    
1111
#: templates/qm/index.html:77
1112
msgid "Terms and Conditions"
1113
msgstr "conditions d'utilisation"
1114

    
1115
#: templates/qm/index.html:79
1116
msgid "I accept the"
1117
msgstr "J'accepte les "
1118

    
1119
#: templates/qm/index.html:79
1120
msgid "terms & conditions"
1121
msgstr "conditions d'utilisation"
1122

    
1123
#: templates/qm/index.html:81
1124
msgid "Give me that track!"
1125
msgstr "À moi la toune!"
1126

    
1127
#: templates/qm/index_1.html:37
1128
msgid "Qualité Motel - Le concours"
1129
msgstr "Qualité Motel remix sessions"
1130

    
1131
#: templates/qm/index_1.html:38
1132
msgid "Vote for your favorite remixes!"
1133
msgstr "Vote pour ton remix préféré !"
1134

    
1135
#: templates/qm/index_1.html:66
1136
msgid ""
1137
"\n"
1138
"    <p>Du 2 avril au 15 mai, la SAT et Qualité Motel joignent leurs efforts "
1139
"et vous proposent le concours Invisible / Qualité Motel avec Sennheiser!<br/"
1140
">\n"
1141
"    Remixez l'un des morceaux ou creez une video ! \n"
1142
"    </p>\n"
1143
"            "
1144
msgstr ""
1145
"\n"
1146
"    <p>Du 2 avril au 10 mai, la SAT et Qualité Motel joignent leurs efforts "
1147
"et vous proposent le concours Invisible / Qualité Motel avec Sennheiser!<br/"
1148
">\n"
1149
"    Remixez l'un des morceaux ou créez une vidéo ! \n"
1150
"    </p>\n"
1151
"            "
1152

    
1153
#: templates/qm/index_1.html:72
1154
msgid "Télécharges les tounes"
1155
msgstr "Télécharge les tounes"
1156

    
1157
#: templates/qm/index_1.html:79
1158
msgid "Inscrits-toi ou connectes-toi pour nous envoyer ton remix!"
1159
msgstr "Inscris-toi ou connecte-toi pour nous envoyer ton remix!"
1160

    
1161
#: templates/qm/index_1.html:84
1162
msgid "Besoin d'inspiration?"
1163
msgstr "Besoin d'inspiration ?"
1164

    
1165
#: templates/qm/qm_base.html:89
1166
msgid "Home"
1167
msgstr "Accueil"
1168

    
1169
#: templates/qm/qm_base.html:90 templates/qm/registration/login.html:31
1170
#: templates/registration/login.html:29
1171
msgid "Register"
1172
msgstr "Inscription"
1173

    
1174
#: templates/qm/qm_base.html:91
1175
msgid "Upload"
1176
msgstr "Téléversement"
1177

    
1178
#: templates/qm/registration/activate.html:14
1179
#: templates/registration/activate.html:12
1180
#: templates/registration/activation_complete.html:11
1181
#: templates/registration/registration_complete.html:11
1182
#: templates/registration/registration_form.html:14
1183
msgid "Registration"
1184
msgstr "Inscription"
1185

    
1186
#: templates/qm/registration/activate.html:15
1187
#: templates/registration/activate.html:13
1188
msgid "Account Activation"
1189
msgstr "Activer le compte"
1190

    
1191
#: templates/qm/registration/activate.html:22
1192
#: templates/registration/activate.html:20
1193
msgid "Account successfully activated! You can now log in:"
1194
msgstr "Ton inscription est confirmée. Tu peux maintenant te connecter :"
1195

    
1196
#: templates/qm/registration/activate.html:27
1197
#: templates/qm/registration/login.html:22
1198
#: templates/registration/activate.html:25
1199
#: templates/registration/login.html:20
1200
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
1201
msgid "Log in"
1202
msgstr "Connexion"
1203

    
1204
#: templates/qm/registration/activate.html:33
1205
#: templates/registration/activate.html:31
1206
msgid "Account activation failed"
1207
msgstr "L'activation du compte a échoué"
1208

    
1209
#: templates/qm/registration/activation_complete.html:13
1210
#: templates/qm/registration/registration_complete.html:13
1211
msgid "Qualité Motel contest"
1212
msgstr "Concours Qualité Motel"
1213

    
1214
#: templates/qm/registration/activation_complete.html:14
1215
msgid "Registration confirmed"
1216
msgstr "Confirmation d'inscription"
1217

    
1218
#: templates/qm/registration/activation_complete.html:21
1219
msgid "The activation was successful! <br/>You may now "
1220
msgstr "L'activation a fonctionné ! <br/>Tu peux maintenant"
1221

    
1222
#: templates/qm/registration/activation_complete.html:21
1223
msgid "login and submit your remix"
1224
msgstr " te connecter et nous soumettre ton remix !"
1225

    
1226
#: templates/qm/registration/login.html:13
1227
#: templates/registration/login.html:12
1228
msgid "Connection"
1229
msgstr "Connexion"
1230

    
1231
#: templates/qm/registration/login.html:26
1232
#: templates/qm/registration/registration_form.html:65
1233
#: templates/registration/login.html:24
1234
#: templates/registration/registration_form.html:110
1235
msgid "Login with Facebook"
1236
msgstr "Se connecter via Facebook"
1237

    
1238
#: templates/qm/registration/login.html:30
1239
#: templates/registration/login.html:28
1240
msgid "Forgot password"
1241
msgstr "Mot de passe oublié ?"
1242

    
1243
#: templates/qm/registration/login.html:30
1244
#: templates/registration/login.html:28
1245
msgid "Reset it"
1246
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
1247

    
1248
#: templates/qm/registration/login.html:31
1249
#: templates/registration/login.html:29
1250
msgid "Not a member"
1251
msgstr "Pas encore membre ?"
1252

    
1253
#: templates/qm/registration/logout.html:14
1254
#: templates/registration/login.html:11 templates/registration/logout.html:11
1255
#: templates/registration/password_change_done.html:11
1256
#: templates/registration/password_change_form.html:11
1257
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
1258
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
1259
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
1260
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
1261
msgid "Account"
1262
msgstr "Compte"
1263

    
1264
#: templates/qm/registration/logout.html:15
1265
#: templates/registration/logout.html:12
1266
msgid "logout"
1267
msgstr "Déconnexion"
1268

    
1269
#: templates/qm/registration/logout.html:20
1270
#: templates/registration/logout.html:17
1271
msgid "Your are logged out"
1272
msgstr "Vous avez été déconnecté."
1273

    
1274
#: templates/qm/registration/logout.html:22
1275
#: templates/registration/logout.html:19
1276
#, python-format
1277
msgid ""
1278
" You can return to the <a href=\"/world/%(request.LANGUAGE_CODE)s/\">world</"
1279
"a> or "
1280
msgstr ""
1281
"Vous pouvez retourner au <a href=\"/world/%(request.LANGUAGE_CODE)s/"
1282
"\">monde</a> ou bien "
1283

    
1284
#: templates/qm/registration/logout.html:23
1285
#: templates/registration/logout.html:20
1286
msgid "reconnect"
1287
msgstr "vous reconnecter"
1288

    
1289
#: templates/qm/registration/logout.html:23
1290
#: templates/registration/logout.html:20
1291
msgid "to your account."
1292
msgstr "à ton compte."
1293

    
1294
#: templates/qm/registration/registration_complete.html:14
1295
msgid "Registration confirmation"
1296
msgstr "Confirmation d'inscription"
1297

    
1298
#: templates/qm/registration/registration_complete.html:20
1299
msgid ""
1300
"We just sent you a confirmation email. Check your email and click on the "
1301
"link provided to activate your account. <br/>You have 3 days to confirm your "
1302
"registration. "
1303
msgstr ""
1304
"Nous venons de t'envoyer un email pour confirmer ton inscription.<br/"
1305
">Vérifie tes messages, et clique sur le lien fourni pour activer ton compte. "
1306
"<br/>Tu as 3 jours pour confirmer ton inscription."
1307

    
1308
#: templates/qm/registration/registration_form.html:16
1309
msgid "Quelité Motel remix registration"
1310
msgstr "Les remix Qualité Motel : inscription"
1311

    
1312
#: templates/qm/registration/registration_form.html:27
1313
#: templates/registration/registration_form.html:38
1314
msgid "Email"
1315
msgstr "Email "
1316

    
1317
#: templates/qm/registration/registration_form.html:52
1318
#: templates/registration/registration_form.html:64
1319
msgid "Password again"
1320
msgstr "Mot de passe (confirmation) "
1321

    
1322
#: templates/qm/remix/upload.html:12
1323
msgid "Qualité Motel remix sessions | Upload"
1324
msgstr "Qualité Motel remix | Téléversement"
1325

    
1326
#: templates/qm/remix/upload.html:24
1327
msgid "Upload your remix!"
1328
msgstr "Téléverse ton remix !"
1329

    
1330
#: templates/qm/remix/upload.html:34
1331
msgid "Upload your remix"
1332
msgstr "Sélectionne ton remix"
1333

    
1334
#: templates/qm/remix/upload.html:41
1335
msgid "Upload your image"
1336
msgstr "Sélectionne ton image"
1337

    
1338
#: templates/qm/remix/upload.html:45
1339
msgid "J'accepte les"
1340
msgstr " J'accepte les "
1341

    
1342
#: templates/qm/remix/upload.html:49
1343
msgid "Go!"
1344
msgstr "Envoyer"
1345

    
1346
#: templates/qm/video/index.html:23
1347
msgid "Qualité Motel video sessions |"
1348
msgstr "Qualité Motel video sessions |"
1349

    
1350
#: templates/registration/activation_complete.html:12
1351
#: templates/registration/registration_complete.html:12
1352
msgid "Confirmation"
1353
msgstr "Confirmation"
1354

    
1355
#: templates/registration/activation_complete.html:19
1356
#, python-format
1357
msgid ""
1358
"The activation was successful! <br/>You may now <a href=\"%(auth_login_v)s"
1359
"\">Login</a>. "
1360
msgstr ""
1361
"L'activation a fonctionné ! <br/>Vous pouvez maintenant vous <a href="
1362
"\"%(auth_login_v)s\">connecter</a>. "
1363

    
1364
#: templates/registration/activation_complete.html:23
1365
#: templates/registration/registration_complete.html:22
1366
msgid "Conditions:"
1367
msgstr "Conditions :"
1368

    
1369
#: templates/registration/activation_complete.html:24
1370
#: templates/registration/registration_complete.html:23
1371
msgid ""
1372
"If you would like to submit artworks or manage artwork collections, please "
1373
"<a href=\"/about/contact\">contact us</a>."
1374
msgstr ""
1375
"Si vous souhaitez nous soumettre des oeuvres, ou gérer des collections "
1376
"d'oeuvres, veuillez <a href=\"/a-propos/contact\">nous contacter</a>."
1377

    
1378
#: templates/registration/password_change_done.html:12
1379
#: templates/registration/password_change_form.html:12
1380
msgid "change password"
1381
msgstr "Changer le mot de passe"
1382

    
1383
#: templates/registration/password_change_done.html:17
1384
msgid "Your Password has been changed"
1385
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour"
1386

    
1387
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
1388
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
1389
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
1390
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
1391
msgid "Reset password"
1392
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1393

    
1394
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
1395
msgid "Password reset successfully"
1396
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès"
1397

    
1398
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
1399
msgid "Please enter your new password"
1400
msgstr "Veuillez saisir votre nouveau mot de passe :"
1401

    
1402
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
1403
msgid "Password reset failed"
1404
msgstr "La réinitialisation du mot de passe échoué"
1405

    
1406
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
1407
msgid "Email with password reset instructions has been sent."
1408
msgstr ""
1409
"Un courriel avec les instructions de réinitialisation de votre mot de passe "
1410
"a été envoyé."
1411

    
1412
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
1413
#, python-format
1414
msgid "Reset password at %(site_name)s"
1415
msgstr "Réinitialisation du mot de passe sur %(site_name)s"
1416

    
1417
#: templates/registration/password_reset_form.html:17
1418
msgid ""
1419
"To reset your password, enter your email, we will send you the instructions."
1420
msgstr ""
1421
"Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez entrer votre adresse email :"
1422

    
1423
#: templates/registration/registration_complete.html:18
1424
msgid ""
1425
"We have sent an activation email, click on the link provided in the email to "
1426
"activate your account. <br/>You have 3 days to confirm your account. "
1427
msgstr ""
1428
"Nous vous avons envoyé un message d'activation. Veuillez vérifier vos "
1429
"emails, et cliquer sur le lien pour activer votre compte. <br/>Vous avez 3 "
1430
"jours pour confirmer votre inscription."
1431

    
1432
#: templates/registration/registration_form.html:18
1433
msgid "This field is required."
1434
msgstr "Ce champ est requis."
1435

    
1436
#: templates/registration/registration_form.html:19
1437
msgid "invalid e-mail"
1438
msgstr "email invalide"
1439

    
1440
#: templates/registration/registration_form.html:20
1441
msgid "Your two passwords are different"
1442
msgstr "Les mots de passe sont différents"
1443

    
1444
#: templates/registration/registration_form.html:21
1445
msgid "Your password is too short. Please enter at least 7 characters"
1446
msgstr "Mot de passe trop court. Il doit comporter au moins 7 caractères"
1447

    
1448
#: templates/registration/registration_form.html:22
1449
msgid "Format the phone number invalid"
1450
msgstr "Format numéro de téléphone invalide"
1451

    
1452
#: templates/registration/registration_form.html:23
1453
msgid "Please accept the terms and conditions"
1454
msgstr "Vous devez accepter les termes et conditions d'utilisation"
1455

    
1456
#: templates/registration/registration_form.html:70
1457
msgid "I represent an organisation"
1458
msgstr "Je représente une organisation"
1459

    
1460
#: templates/registration/registration_form.html:76
1461
msgid "Organisation name"
1462
msgstr "Nom de l'organisation "
1463

    
1464
#: templates/registration/registration_form.html:86
1465
msgid "Phone (+1 514-123-1234)"
1466
msgstr "Téléphone"
1467

    
1468
#: templates/registration/registration_form.html:92
1469
msgid "Subscribe to SAT newsletter"
1470
msgstr "S'inscrire à l'infolettre de la SAT "
1471

    
1472
#: templates/registration/registration_form.html:96
1473
msgid "I accept Terms & Conditions"
1474
msgstr "J'accepte les conditions d'utilisation"
1475

    
1476
#: templates/site/deleted.html:8
1477
msgid "Submission successfully removed!"
1478
msgstr "Soumission supprimée avec succès !"
1479

    
1480
#: templates/site/index.html:9
1481
msgid ""
1482
"Browse through the World of Invisible to discover Montreal's thriving "
1483
"cultural and artistic lifestyle "
1484
msgstr ""
1485
"Parcourez le monde d'Invisible pour découvrir la vibrante vie culturelle "
1486
"montréalaise."
1487

    
1488
#: templates/site/index.html:15
1489
msgid "Society for Arts and Technology [SAT]"
1490
msgstr "Société des arts technologiques [SAT]"
1491

    
1492
#: templates/site/index.html:28
1493
msgid ""
1494
" Browse through the World of Invisible to discover Montreal's thriving "
1495
"cultural and artistic lifestyle. "
1496
msgstr ""
1497
"Parcourez le monde d'Invisible pour découvrir la vibrante vie culturelle "
1498
"montréalaise."
1499

    
1500
#: templates/site/index.html:45
1501
msgid "The World of"
1502
msgstr "Le Monde de"
1503

    
1504
#: templates/site/index.html:47
1505
msgid "The World"
1506
msgstr "Le Monde"
1507

    
1508
#: templates/site/index.html:57
1509
msgid "Not registered yet? Register now and personalize your experience!"
1510
msgstr ""
1511
"Pas encore inscrit ? Inscrivez-vous pour personnaliser votre expérience."
1512

    
1513
#: templates/site/index.html:73
1514
msgid "Featured"
1515
msgstr "En vedette"
1516

    
1517
#: templates/site/index.html:96
1518
msgid "Latest News"
1519
msgstr "Les dernières nouvelles"
1520

    
1521
#: templates/site/index.html:110
1522
msgid "Favourites"
1523
msgstr "Favoris"
1524

    
1525
#: templates/site/thanks.html:7
1526
msgid "Thank you! Your contribution has been added to our "
1527
msgstr "Merci ! Votre contribution a été ajoutée à notre "
1528

    
1529
#: templates/site/thanks.html:7
1530
msgid "media bank"
1531
msgstr "banque de médias"
1532

    
1533
#: templates/unique/download_error.html:11
1534
msgid "Motel Califorña: Download link"
1535
msgstr "Motel Califorña : Lien de téléchargement"
1536

    
1537
#: templates/unique/download_error.html:13
1538
msgid "Link expired!"
1539
msgstr "Ce lien est expiré"
1540

    
1541
#: templates/unique/download_error.html:16
1542
msgid "Link has already been used"
1543
msgstr "Ce lien a déjà été utilisé"
1544

    
1545
#: templates/unique/download_error.html:25
1546
msgid "The link that you have provided us has expired."
1547
msgstr "Le lien que vous nous avez fourni a expiré."
1548

    
1549
#: templates/unique/download_error.html:28
1550
msgid ""
1551
"This link has already been used. It can be used only once. Please check in "
1552
"your download folder for the requested object"
1553
msgstr ""
1554
"Ce lien a déjà été utilisé.<br/> Malheureusement il ne peut être utilisé "
1555
"qu'une seule fois<br/>Veuillez vérifier dans votre dossier de "
1556
"téléchargement<br/>"
1557

    
1558
#: templates/unique/link_email_subject.txt:2
1559
msgid "SAT Invisible / Qualité Motel download link"
1560
msgstr "SAT Invisible / Qualité Motel : lien de téléchargement"
1561

    
1562
#: templates/unique/link_exist.html:11
1563
msgid "Invisible Motel Californa download link"
1564
msgstr "Lien de téléchargement Invisible Motel Califorña"
1565

    
1566
#: templates/unique/link_exist.html:12
1567
msgid "Link exists"
1568
msgstr "Le lien existe"
1569

    
1570
#: templates/unique/link_exist.html:18
1571
msgid "A download link has been generated. Please check your email!"
1572
msgstr "Nous t'avons envoyé un lien de téléchargement. Vérifie tes emails !"
1573

    
1574
#: templates/unique/link_sent.html:11
1575
msgid "Lien de téléchargement"
1576
msgstr ""
1577

    
1578
#: templates/unique/link_sent.html:12
1579
msgid "Link Sent"
1580
msgstr "Lien Envoyé"
1581

    
1582
#: templates/unique/link_sent.html:18
1583
msgid ""
1584
"The download link has been sent to you by email. Please check your inbox. "
1585
"Before clicking on the link, be aware that it can be used only once, and "
1586
"that it will expire on Apr 7!!"
1587
msgstr ""
1588
"Le lien pour télécharger ce morceau vous a été envoyé par email.<br/"
1589
">Veuillez vérifier dans votre boîte de courriel électronique.<br/"
1590
">Attention ! Ce lien ne peut être utilisé qu'une seule fois,<br/>et expirera "
1591
"le 7 avril prochain<br/>"
1592

    
1593
#~ msgid ""
1594
#~ "Download Invisible on your iPhone and listen to Qualité Motel album on "
1595
#~ "Montreal fyre hydrants."
1596
#~ msgstr ""
1597
#~ "Télécharge Invisible sur iPhone et va écouter l'album de Qualité Motel "
1598
#~ "sur les bornes-fontaines de Montréal."
1599

    
1600
#~ msgid ""
1601
#~ "From Apr 2 to May 15, the SAT and Qualité Motel invite you to the "
1602
#~ "Invisible / Qualité Motel contest with Sennheiser!"
1603
#~ msgstr ""
1604
#~ "Le concours Du 2 avril au 15 mai, la Société des arts technologiques "
1605
#~ "[SAT], Seenheiser et Qualité Motel joignent leurs efforts et vous "
1606
#~ "proposent de remixer 3 chansons de l'album Motel Califorña."
1607

    
1608
#, fuzzy
1609
#~ msgid "Format du numéro de téléphone invalide"
1610
#~ msgstr "Format numéro de téléphone invalide"
1611

    
1612
#, fuzzy
1613
#~ msgid "Login"
1614
#~ msgstr "connecter"
1615

    
1616
#~ msgid "Pour participer, c'est simple :"
1617
#~ msgstr "Pour participer, c'est simple :"
1618

    
1619
#, fuzzy
1620
#~ msgid ""
1621
#~ "\n"
1622
#~ "            <p style=\"width:600px; float:left;\">\n"
1623
#~ "            Du 2 avril au 15 mai, la SAT et Qualité Motel joignent leurs "
1624
#~ "efforts et vous proposent le concours Invisible Qualité Motel avec "
1625
#~ "Sennheiser !\n"
1626
#~ "\n"
1627
#~ "            </p>\n"
1628
#~ "            <p>\n"
1629
#~ "            Pour participer, c'est simple :\n"
1630
#~ "            </p>\n"
1631
#~ "            \n"
1632
#~ "\n"
1633
#~ "\n"
1634
#~ "            "
1635
#~ msgstr ""
1636
#~ "\n"
1637
#~ "    <p>Du 2 avril au 10 mai, la SAT et Qualité Motel joignent leurs "
1638
#~ "efforts et vous proposent le concours Invisible / Qualité Motel avec "
1639
#~ "Sennheiser!<br/>\n"
1640
#~ "    Remixez l'un des morceaux ou créez une vidéo ! \n"
1641
#~ "    </p>\n"
1642
#~ "            "
1643

    
1644
#~ msgid "Concours Qualité Motel"
1645
#~ msgstr "Qualité Motel"
1646

    
1647
#~ msgid "Subscribe to QM newsletter"
1648
#~ msgstr "S'inscrire à l'infolettre de Misteur Valaire"
1649

    
1650
#~ msgid "Get <span id='storeInvisible'>Invisible</span> on your iPhone!"
1651
#~ msgstr "Installez <span id='storeInvisible'>Invisible</span> pour iPhone"
1652

    
1653
#~ msgid "Please click here"
1654
#~ msgstr "cliquez ici"
1655

    
1656
#~ msgid "Use it before"
1657
#~ msgstr "Valide jusqu'au"
1658

    
1659
#~ msgid "Collection not found"
1660
#~ msgstr "Infos sur la collection"
1661

    
1662
#~ msgid "Other Collections"
1663
#~ msgstr "Autres collections"
1664

    
1665
#~ msgid "Share"
1666
#~ msgstr "Partager"
1667

    
1668
#~ msgid "Collections"
1669
#~ msgstr "Collections"
1670

    
1671
#~ msgid "History"
1672
#~ msgstr "Historique"
1673

    
1674
#~ msgid "All collections"
1675
#~ msgstr "Toutes les collections"
1676

    
1677
#~ msgid "All favourites"
1678
#~ msgstr "Tous les favoris"
1679

    
1680
#~ msgid "summary"
1681
#~ msgstr "Résumé"
1682

    
1683
#~ msgid "Date of publication"
1684
#~ msgstr "Date de publication"
1685

    
1686
#~ msgid "media of this artwork"
1687
#~ msgstr "Médias associés"
1688

    
1689
#~ msgid "Artwork from the collection"
1690
#~ msgstr "Oeuvres de cette collection"
1691

    
1692
#~ msgid "My Artworks"
1693
#~ msgstr "Mes oeuvres"
1694

    
1695
#~ msgid "Delete this artwork"
1696
#~ msgstr "Supprimer cette oeuvre"
1697

    
1698
#~ msgid "File to upload"
1699
#~ msgstr "Fichier à téléverser"
1700

    
1701
#~ msgid "Delete this media file"
1702
#~ msgstr "Supprimer ce fichier"
1703

    
1704
#~ msgid "Both password fields are required"
1705
#~ msgstr "Vous devez confirmer votre mot de passe"
1706

    
1707
#~ msgid "Sequence"
1708
#~ msgstr "séquence"
1709

    
1710
#~ msgid "sequence"
1711
#~ msgstr "séquence"
1712

    
1713
#~ msgid "subscribe"
1714
#~ msgstr "s'inscrire"
1715

    
1716
#~ msgid "Remove"
1717
#~ msgstr "Supprimer"
1718

    
1719
#~ msgid "Modification"
1720
#~ msgstr "Modifier"
1721

    
1722
#~ msgid "Last Name"
1723
#~ msgstr "Nom "
1724

    
1725
#~ msgid "Language"
1726
#~ msgstr "Langue "
1727

    
1728
#~ msgid "Tags"
1729
#~ msgstr "Mots-clefs"
1730

    
1731
#~ msgid "List of Medias"
1732
#~ msgstr "Liste des oeuvres"
1733

    
1734
#~ msgid ""
1735
#~ "Browse the list of media below. If you are an artist registered with us, "
1736
#~ "you can modify your submission."
1737
#~ msgstr ""
1738
#~ "Parcourir la liste des médias ci-dessous. Si vous êtes un artiste inscrit "
1739
#~ "sur notre site, vous pouvez modifier votre soumission."
1740

    
1741
#~ msgid " by "
1742
#~ msgstr " par "
1743

    
1744
#~ msgid "edit"
1745
#~ msgstr "modifier"
1746

    
1747
#~ msgid "delete"
1748
#~ msgstr "supprimer"
1749

    
1750
#~ msgid "Change any aspect of your submission below:"
1751
#~ msgstr "Modifier un quelconque aspect de votre media ci-dessous"
1752

    
1753
#~ msgid "Quick description"
1754
#~ msgstr "Brève description "
1755

    
1756
#~ msgid "Description (background, context, theme, etc)"
1757
#~ msgstr "Description (historique, le contexte, thème, etc) "
1758

    
1759
#~ msgid "Specify which license best applies to your media: "
1760
#~ msgstr "Précisez quelle licence s'applique le mieux à vos médias : "
1761

    
1762
#~ msgid "Save changes"
1763
#~ msgstr "Enregistrer les modifications"
1764

    
1765
#~ msgid "Submission Page"
1766
#~ msgstr "Présentation Page"
1767

    
1768
#~ msgid "Details of "
1769
#~ msgstr "Détails du "
1770

    
1771
#~ msgid "Distributed under the"
1772
#~ msgstr "distribuer sous la licence "
1773

    
1774
#~ msgid "license"
1775
#~ msgstr "Licence"
1776

    
1777
#~ msgid "If you have asked to be a director, you will receive confirmation."
1778
#~ msgstr ""
1779
#~ "Si vous avez demandé à être conservateur, nous étudierons votre demande "
1780
#~ "et nous vous confirmerons"
1781

    
1782
#~ msgid "Artworks"
1783
#~ msgstr "Oeuvres"
1784

    
1785
#~ msgid "Media management"
1786
#~ msgstr "Gestion des medias"
1787

    
1788
#~ msgid "author"
1789
#~ msgstr "Auteur"
1790

    
1791
#~ msgid "Add / edit media"
1792
#~ msgstr "Ajouter / Éditer un média"
1793

    
1794
#~ msgid "Artworks orphans"
1795
#~ msgstr "Oeuvres orphelines"
1796

    
1797
#~ msgid "Draft"
1798
#~ msgstr "Brouillon"
1799

    
1800
#~ msgid "Online"
1801
#~ msgstr "Publié"
1802

    
1803
#~ msgid "Pending"
1804
#~ msgstr "En attente"
1805

    
1806
#~ msgid "artwork orphan"
1807
#~ msgstr "Libre"
1808

    
1809
#~ msgid "Artwork's Media"
1810
#~ msgstr "Medias associés à l'oeuvre"
1811

    
1812
#~ msgid "My Collection"
1813
#~ msgstr "Mes collections"
1814

    
1815
#~ msgid "the"
1816
#~ msgstr "Le"
1817

    
1818
#~ msgid "of"
1819
#~ msgstr "de"
1820

    
1821
#~ msgid "Add / edit  collection"
1822
#~ msgstr "ajouter / modifier une collection"
1823

    
1824
#~ msgid "Profile"
1825
#~ msgstr "Profil"
1826

    
1827
#~ msgid "Artwork management"
1828
#~ msgstr "Gestion des oeuvres"
1829

    
1830
#~ msgid "Add / edit artwork"
1831
#~ msgstr "Ajouter / modifier une oeuvre"
1832

    
1833
#~ msgid "Edit collection"
1834
#~ msgstr "Éditer une collection"
1835

    
1836
#~ msgid "Collections management"
1837
#~ msgstr "Gestion des collections"
1838

    
1839
#~ msgid "Add / Edit collection"
1840
#~ msgstr "Ajouter / modifier une collection"
1841

    
1842
#~ msgid "Licences"
1843
#~ msgstr "licence"
1844

    
1845
#~ msgid "First Name"
1846
#~ msgstr "Nom"
1847

    
1848
#~ msgid "A propos"
1849
#~ msgstr "À propos"
1850

    
1851
#~ msgid "confidentiality"
1852
#~ msgstr "Confidentialité"
1853

    
1854
#~ msgid "list of Collections"
1855
#~ msgstr "Collections"
1856

    
1857
#~ msgid "This is a placeholder page for the SAT Invisible project."
1858
#~ msgstr ""
1859
#~ "Il s'agit d'un espace réservé pour la page du projet SAT Invisible. "
1860

    
1861
#~ msgid ""
1862
#~ "We are accepting all media (text, images, audio, video, 3d models). See "
1863
#~ "the official "
1864
#~ msgstr ""
1865
#~ "Nous acceptons tous les médias (texte, images, audio, vidéo, modèles 3D). "
1866
#~ "Voir"
1867

    
1868
#~ msgid "Call For Submissions"
1869
#~ msgstr "l'appel de Candidatures"
1870

    
1871
#~ msgid "for a description of the project."
1872
#~ msgstr "officiel pour une description du projet."
1873

    
1874
#~ msgid "Hydrants"
1875
#~ msgstr "Bornes"
1876

    
1877
#~ msgid "Project Invisible"
1878
#~ msgstr "Par-delà l'Invisible"
1879

    
1880
#~ msgid ""
1881
#~ "Location of your media (address, postal code, intersection, or latitude/"
1882
#~ "longitude pair)"
1883
#~ msgstr ""
1884
#~ "Localisation de vos médias (adresse, code postal, intersection, ou la "
1885
#~ "latitude / longitude paire)"
1886

    
1887
#~ msgid ""
1888
#~ "Optionally, you can describe the lifetime of your media: from beginning "
1889
#~ msgstr ""
1890
#~ "Eventuellement, vous pouvez décrire la durée de vie de vos medias: du "
1891
#~ "début "
1892

    
1893
#~ msgid "to end "
1894
#~ msgstr "à la fin "